In person conferences are back and demand for solutions to make events more inclusive and accessible for everyone continues to rise.
Offering live translation at meetings helps increase employee engagement and productivity. You can also make customer and partner events more engaging and inclusive by providing live translation for all attendees.
Wordly recently passed several major live AI translation milestones and has been crisscrossing the globe in order to enable event managers and meeting planners to experience live translation in person.
Since launching in 2019, we have delivered over 300 million minutes of AI-powered translation at over 50,000 in-person and virtual meetings and events worldwide to over 2 million users.
Wordly enables organizations to unlock the potential of their multilingual teams and global markets by removing language and communication barriers - increasing inclusivity, accessibility, engagement, productivity, and attendance. Wordly is used by over 800 organizations for a wide range of use cases, including industry conferences, customer webinars, sales kickoff meetings, partner training, employee onboarding, and much more. Customers include small and large businesses, universities, nonprofit organizations, industry associations, universities, religious organizations, and local governments.
Here are some recent events made more inclusive and accessible with Wordly real-time translation:
Here are some upcoming events where you can test Wordly live captioning in person:
To find out more about our fall schedule, visit our Events Calendar.
Wordly provides real-time translation and captions for 700+ language pairs for attendees at in-person, virtual, and hybrid meetings, events, & on-demand videos. Wordly is powered by AI and does not require human interpreters or special equipment - making it faster, easier, and more affordable to use. Output options include translated audio, subtitles, and transcripts; as well as same language captioning. Attendees access Wordly with their mobile phone or computer, can select their preferred output language, and whether they want to read captions or listen to audio.
If you can’t catch us in person to experience how audio translation works, you can schedule a personalized demo any time.